A leghajmeresztőbb keresztnevek I. – Lánynevek

Bogyó és Babóca is szerepel azon keresztnevek listáján, amelyet nemrégiben engedélyeztetni kívántak a Magyar Tudományos Akadémia (MTA) Nyelvtudományi Intézeténél. A slágermeséből ismert szereplők nevei még a legvisszafogottabbak a szülők agyrémei között.

A cikk több mint 3 éves. Tartalma elavult információt tartalmazhat.
2013. április 25. szabo.daniel

Bogyó és Babóca is szerepel azon keresztnevek listáján, amelyet nemrégiben engedélyeztetni kívántak a Magyar Tudományos Akadémia (MTA) Nyelvtudományi Intézeténél. A slágermeséből ismert szereplők nevei még a legvisszafogottabbak a szülők agyrémei között.


Abéliával kezdődik, Zsüsztinnel végződik az MTA Nyelvtudományi Intézete által anyakönyvi bejegyzésre alkalmasnak minősített utónevek jegyzéke áprilisban. Már ebből a két névből is látszik, milyen változáson megy át a magyarok névadási divatja, de az igazi kuriózumokat persze nem az engedélyezett nevek listájában találjuk, hanem az elutasítottak között.

Mint arról korábban írtunk már, a névválasztásnak a praktikus szempontokon túl komoly szabályai vannak. A Magyarországon élők névviselését az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló jogszabály rendezi. A hatályos szabályok szerint a szülők az MTA Nyelvtudományi Intézet honlapján levő női és férfiutónevek listájából választhatnak keresztnevet, illetve amennyiben a választott név nem szerepel az utónévjegyzékben, a Magyar Tudományos Akadémia nyilatkozik a kért utónév anyakönyvezhetőségéről.

Kérdésünkre az intézet tudományos munkatársa elmondta, az engedélyeztetni kívánt nevek elbírálásakor nagyon meg kell gondolni, hogy mit javasolnak, mert minden javasolt név a következő hónapban fölkerül az adható nevek listájára. Hozzátette, vannak jogszabályok, illetve van egy 14 pontból álló alapelv, amelyhez tartják magukat.

Raátz Judit úgy látja, a szülők többsége azért ügyel arra, hogy ne valami egészen furcsa nevet kérvényezzen. A legtöbb elutasított név inkább az idegen írásmóddal kérvényezett, illetve az olyan nevek közül kerül ki, amelyek más kultúrkörökben egyaránt lehetnek férfi- és női nevek is, azaz úgynevezett unisex-nevek. Nálunk jogszabály van arra, hogy lányoknak csak női, fiúknak pedig csak férfinevet lehet bejegyezni.

Néhány példa az idegen helyesírású nevek közül:
Antony, James, Amandine, Fanny, Marco, Alénaya, Yvette, Audrey, Polly, Nelly, Zoya, Zolya, William, Michael, Larry/Carlise, Jay, Grace, Krys

Néhány példa az unisex nevek közül:
Sosa, Kiki, Riki, Kiru, Kimi, Nova

Követjük a világtrendet

Hogy merre tart ma a névadási divat? Mennyire befolyásolja a szülőket az internet, a televízió? Raátz Judit nemrég készített tanulmányából kiderül, hogy a magyar névadás követi az európai, sőt a világtrendet.

Ez két fő vonulatot jelent: egyrészt a nemzetközi trendekhez való igazodást, pl. olyan nevek adását, amely minden kultúrában megtalálható, gyakori a női nevek körében a becézett, rövid alak használata, egy-egy névnek sok alakváltozata elérhető (pl. a Katalin névnek nálunk Kata, Katica, Katrin, Katarina, Kati). Ugyanakkor megfigyelhető a saját kultúra elfeledett neveinek újjáélesztése. Nemrég kérték például a Mizse, Pázmány, Botos, Sáfély, Ünige neveket. A top nevek között is megtalálhatjuk egyébként az Árpád, a Kolos, a Koppány a Bíborka, a Zselyke, a Boglárka és a Luca neveket.

Best of tilos

Végül nézzük, mik azok a női nevek, amelyek valamiért megragadtak a névengedélyezők emlékezetében – viszont nem kerültek be a hivatalosan választható jegyzékbe: Szöcske, Bogyó, Babóca, Buba, Baba, Leány, Lepke és végül Cserta, amelynek jelentése: „az ördög leszármazottja”.

Cikkünk következő részében a fiúnevekről írunk.