Interaktív mesekönyv a kiskakas gyémánt félkrajcárjáról

A tabletek és okostelefonok világában már igen hamar alapfelhasználókká válnak a kisgyerekek is. A tendenciát felismerve idén nyáron dobta piacra első interaktív mesekönyvét a MOME TechLab, méghozzá Arany László jól ismert Kiskakas gyémánt félkrajcárából készítettek egy interaktív verziót, 6-8 éves gyerekeknek.

A cikk több mint 3 éves. Tartalma elavult információt tartalmazhat.
életmód
2013. szeptember 02. bencze.aron

A tabletek és okostelefonok világában már igen hamar alapfelhasználókká válnak a kisgyerekek is. A tendenciát felismerve idén nyáron dobta piacra első interaktív mesekönyvét a MOME TechLab, méghozzá Arany László jól ismert Kiskakas gyémánt félkrajcárából készítettek egy interaktív verziót, 6-8 éves gyerekeknek.


A gyerekek számára egy tablet pusztán egy szépen csillogó használati tárgy, amelynek segítségével jól lehet szórakozni. Azonban a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem Kreatív Technológia Laborjának kutatói ennél merészebbet gondoltak, véleményük szerint ugyanis még egy 6-8 éves pici számára is jóval több lehetőség rejlik benne, minthogy a kocsi hátsó ülésén vagy otthon délután a kicsik csak játszanak vele.

Hogy szeressen a gyerek olvasni

Fejlesztésüknek köszönhetően idén nyártól már interaktív könyvként is lehet használni, és reményeik szerint az óvodások és a kisiskolák számára a jövőben kedvet fog csinálni az olvasáshoz. Ruttkay Zsófia, a MOME egyetemi docense a könyv bemutatóján tartott előadásában elismerte, hogy egyelőre még ők maguk sem tudják, hogy a zene vagy mozgó képi illusztráció bősége mellett mennyi figyelem jut magára a szövegre. Ezzel kapcsolatosan arra hívta fel a figyelmet, hogy egy rész csak akkor hangzik el, ha a gyerek a képernyőn elhúzza az ujját.

Egy biztos, az elmúlt években végzett kutatások egyértelműen bizonyítják: a gyerekek olvasási készsége alacsony szinten van, ezért bármilyen olvasáshoz kedvet csináló fejlesztés örömteli. Ráadásul az alkalmazás szövege nemcsak alaposan tagolt, hanem az olvasó és a felolvasó mód között is lehet választani. Mivel a mese szövege tartalmaz ma már nem használt kifejezéseket is, ezekre rákattintva a rövid magyarázat megnézhető.

Angolul és magyarul egyaránt

Az applikáció rajzai kifejezetten tetszetősek, egyediek, a történetet pedig nemcsak meghallgathatod, de lapozhatod is, sőt választhatsz angol vagy magyar nyelv között. A figurák megérintésével az egyes oldalakon sok rejtett érdekességet fedezhetsz fel: például érintésre a madár csicsereg, a szélkakas forog. De a kerekes kútból felhúzhatjuk a vödröt, s kiönthetjük a vizet, a gazdasszonyt ringathatjuk a hintaszékben, ahhoz, hogy a kiskakas begye felszívja a vizet, csak rá kell bökni a kakasra. A monokróm, kézzel készült illusztrációk a mese archaikus hangulatát idézik.

 

Az applikáció ingyenesen letölthető az App Store-ból és a Google Play-ről magyar és angol nyelven.

Ugyan elsősorban a készítők magyar 6-8 éves gyerekeknek szánják az interaktív mesét, elkészítették annak angol változatát is. Ezzel lehetőség adódik egy, a mesét és a magyar kultúrkört biztosan nem ismerő közönséggel nemcsak megismertetni azt, hanem a későbbiekben tesztelni is.

A Laborban két olyan új interaktív könyv alkalmazáson is dolgoznak, amely nem egy lineáris olvasatú, korábban írt történet adaptációja, hanem a számítógépes játékokból ismert elágazó narratívára épül.

Alkotók
Illusztrátor: Szepesi Szűcs Barbara
Programozó – animátor: Karasz Dániel
Narrátor: Lázár Csaba, James Plaistow
Zörejek, hangok: Nagy Gábor
Projektvezető: Ruttkay Zsófia
Werk: Sárközi Zsolt