Peppa malacot utánozzák a kicsik

Röfög, böfög, nyávog és a szókincse is korlátozott lett - számoltak be szülők tömegei az angolszász világban a Peppa malac effektusként emlegetett jelenségről. Vagyis arról, hogy sok kicsi kezdte el utánozni kedvenc mesehősét, aminek persze nem minden szülő örül - írja a csalad.hu.

peppa malac
2019. február 25. csalad.hu

Amerikai szülők tömegei panaszkodnak a közösségi médiában Peppa malacra, illetve a mese rózsaszínű kis szereplőire. Az egyik szembetűnő változás, miután az ifjak rákapnak a furcsa szokásokkal bíró rajzfilmcsalád kalandjaira, hogy a picik egy része – az Egyesült Államokban – elkezd brit akcentussal beszélni. Ami önmagában persze nem baj, legfeljebb mérhetetlenül mulatságos, pláne társaságban, amikor egy texasi poronty míves brit szavakat ejt ki a száján, amikor még a szókincse igen korlátozott. Arról az apróságról nem is beszélve, hogy vannak szavak, amelyek ejtése erősen eltér a két országban.

A másik folyamatos panasz, amivel a szülők élnek, hogy az ifjak szókincse ahelyett, hogy bővülne a mese nézésével, erősen korlátozódik pár kifejezésre. A család legkisebb tagja, Zsoli (angol nevén George) száját legtöbbször a “Dínó bácsi” felkiáltás hagyja el. Illetve néhányszor a nagyapi, nagymami és a briliáns is. Ezekkel sem lenne túl sok gond, ha aztán nem röffentene egy jó hangosat ő, illetve a mese névadója, főszereplője, Peppa malac is mondandója végén. Amit, hasonlóan a sokszor használt kifejezésekhez, előszeretettel utánoznak a gyermekek – írta a helyzetről beszámoló Huffinton Post című amerikai lap brit kiadása. A panaszosok arról számolnak be, hogy némi szülői ráhatással sikerült feloldani a “gyermekmalac érzést”, azonban sokaknál még hosszú ideig megmarad a röfögős mondatvég. Mert olyan cuki.

A cikk itt folytatódik.