Már olaszul is olvasható az Egri Csillagok

Egerben mutatták be Gárdonyi Géza Egri csillagok című művének frissen elkészült olasz fordítását. „Nel ruscello ci sono un bambino e una bambina.” A patakban két gyermek fürdik: egy fiú meg egy leány – így szól olaszul a regény kezdő sora. Immáron huszonegy nemzet nyelvén olvasható Gárdonyi Géza nagy sikerű történelmi regénye.

A cikk több mint 3 éves. Tartalma elavult információt tartalmazhat.
színek
2013. december 12. Szaurella

Egerben mutatták be Gárdonyi Géza Egri csillagok című művének frissen elkészült olasz fordítását. „Nel ruscello ci sono un bambino e una bambina.” A patakban két gyermek fürdik: egy fiú meg egy leány – így szól olaszul a regény kezdő sora. Immáron huszonegy nemzet nyelvén olvasható Gárdonyi Géza nagy sikerű történelmi regénye.


Az idei emlékévhez méltó eseményt tartottak kedden az egri vár Dobó-bástyájának konferenciatermében, ugyanis bemutatták a frissen elkészült Stelle di Eger címen a mű olasz fordítását. A nagy ívű munka az egri származású Nagy Patrícia nevéhez fűződik, aki elárulta: három évébe tellett, míg átültette a Nagy Könyvnek is megválasztott regényt a temperamentumos és dallamos olasz nyelvre – mondta Gina Giannotti és Nagy Patrícia az újonnan kiadott olasz nyelvű Egri csillagokkal az egri vár Dobó-bástyájában.

Vicuskáék Olaszföldön

A könyvbemutatón jelen volt Gina Giannotti, a budapesti Olasz Kulturális Intézet igazgatója is. Köszöntőjében örömét fejezte ki a kötet megjelenése kapcsán, és elmondta: ennek a fordításnak a létrejötte ebben az esztendőben jelentős esemény mind a magyar, mind az itáliai kultúra számára, hiszen idén ünnepelhetjük a magyar-olasz kulturális évadot is.

Friss

Miért nem múlik el az ekcéma?
Megújult a Családháló
A saját kenyér igézete