Sosem találja ki, mivel lett milliomos ez a tinédzser!

Ön nem szeretné, ha a 16 éves lánya hipp-hopp csaknem 18 millió forintot keresne úgy, hogy iskola után csak a notebookját nyomogatja? Beau Jessup megcsinálta ezt a bravúrt: eddig 48 ezer fontot (kb 17,5 millió forintot) keresett azzal, hogy 221 ezer kínainak segített normális angol keresztnevet keresni.

A cikk több mint 3 éves. Tartalma elavult információt tartalmazhat.
beau jessup
2016. szeptember 19. Gyarmati Orsolya

Ön nem szeretné, ha a 16 éves lánya hipp-hopp csaknem 18 millió forintot keresne úgy, hogy iskola után csak a notebookját nyomogatja? Beau Jessup megcsinálta ezt a bravúrt: eddig 48 ezer fontot (kb 17,5 millió forintot) keresett azzal, hogy 221 ezer kínainak segített normális angol keresztnevet keresni.


 

Na de miért volt erre szükség? A kínai tradíciók szerint a kínai újszülöttek hagyományos kínai keresztnevet kapnak a szüleiktől, amiket természetesen hagyományos kínai írásjelekkel vezetnek át a kínai hatóságok minden kínai hivatalos dokumentumába. Csakhogy ezek a kínai nevek azonnal gondot okoznak, amint egy kínai virtuálisan vagy fizikailag elhagyja Kínát: már egy egyszerű email megírása is bonyolulttá válik, hiszen a címzett semmit sem lát a kínai névből, döcögős a nyugati betűket használó okostelefonos appok névhez kötése és használata, egy nyugati egyetemre beiratkozás, vagy más külföldi adminisztrációs procedúra pedig már maga a pokol. Ilyenkor jön jól egy választott angol keresztnév.

Csahogy, ismerte fel a tinilány, a legtöbb kínai szülő nem ismeri eléggé az angolszász kultúrát ahhoz, hogy normális angol keresztnevet válasszon. Szabadon választott gyerekneveik a forradalmi biznisz előtt többnyire a Gandalf, a Hamupipőke (Cindarella), és más, hasonló sületlenségek voltak.

A 16 éves Beau azt is megtudta az ázsiai ismerőseitől, hogy az angol keresztnevek adása már jó ideje szokás Kínában: erre már 20 éve is lehetőségük volt a szülőknek. Csakhogy ezek a nevek általában mindig egy-egy angol nyelvet oktató, kínai irodalomtanár ötletei voltak, és ők valamiért menő nyugati névnek gondolták a Gandalfot vagy a Cinderellát (nálunk ugye ő Hamupipőke).

A brit tinilány viszont nagyon okosan felhívta a követői figyelmét arra, lehet, hogy elsőre vagány névnek tűnik a Gandalf, de mivel a gyereket felnőtt korában is el fogja kísérni, egészen a sírig, és ezt fogja szerződéskötéskor, meg más hivatalos papírok esetében is leírni, lehet, hogy praktikusabb volna inkább a Gabriel.